Neuerscheinung April 2009 Schon im Vorfeld viel beachtet und mit Spannung erwartet. Am 1. April 2009 erscheint das große Wörterbuch der Deutschen Gebärdensprache. Es ist das weltweit größte Wörterbuch einer Gebärdensprache. Erstmals ist der gesamte Gebrauchswortschatz der Deutschen Gebärdensprache mit 18.000 Wörtern und Gebärdenvideos auf einer DVD-ROM für PC und Mac verfügbar. Ein Muss für jeden Gebärdensprachnutzer! Das vorliegende Wörterbuch entstand nicht durch eine einfache Wortliste. Ein Team hoch qualifizierter Fachleute hat erstmals den Gebrauchswortschatz der Deutschen Gebärdensprache umfassend erhoben, analysiert und dokumentiert. Ausgehend von praktisch allen bestehenden Gebärdensammlungen, Videofilmen und Fernsehaufzeichnungen zum Thema wurde ein riesiger Gebärdenpool gesichtet und dokumentiert. Anschließend wurde dieser Pool mit deutschen Wörterbüchern abgeglichen und um Eigenheiten der Deutschen Gebärdensprache, wie Richtungsgebärden, Klassifikatoren, etc. ergänzt. Die Wörterliste umfasste ca. 20.000 Wörter und Begriffe. Diese wurden nun mit z.T. jeweils mehreren Gebärden-Varianten gefilmt, woraus weit über 50.000 Einzelvideos entstanden. Aus diesen 50.000 Einzelvideos wurden letztendlich 18.000 Gebärden ausgewählt. Diese Auswahl der Gebärden wurde nach Kriterien der Häufigkeit, der Verwendung, Verbreitung und allgemeinen Verständlichkeit getroffen. Es handelt sich dabei ausschließlich um Gebärden, wie sie wirklich verwendet werden, ohne einem bestimmten Dialekt Vorrang einzuräumen. Das Wörterbuch wird fortlaufend der weiteren Entwicklung angepasst, aktualisiert und erweitert in neuen Auflagen herausgegeben. Gleichzeitig wird die Funktionalität erweitert werden. http://www.kestner.de/n/verlag/produkte/dgswb/dgswb-einfuehrung.htm Verlag: Karin Kestner
Projektbeschreibung
erschienen: 2009
ISBN: 978-3-9812004-1-6
Medium: DVD-Rom
Inhalt: 18.000 Wörter und Videos
System: Win XP oder Vista
und Mac OS X 10.3-10.5
Friday, April 17, 2009
Das große Wörterbuch der Deutschen Gebärdensprache
0
Kommentare
Links zu diesem Post
Labels: deutsch, Deutschland, DGS, Wörterbuch
Sunday, February 22, 2009
Auch Gehörlose haben Dialekte
Außenstehende stellen sich die Gebärdensprache meist so vor: Für ein Wort wird ein Symbol gezeigt. «Es sind aber meist Bewegungsabläufe», erklärt Margit Hillenmeyer vom in Nürnberg ansässigen Gehörlosen Institut Bayern (GIB). So führt sie etwa zweimal die angewinkelten Hände zusammen, was ans Händewaschen erinnert und «Wasser» bedeutet. Aber nur in Berlin. Die Bayern führen zwei Finger ans Kinn. Ja, auch in der Gebärdensprache gibt es Dialekte! Wenn auch nicht ganz so viele. «Die Unterschiede sind sogar stärker als in der gesprochenen Sprache», sagt Hillenmeyer. «Allerdings gibt es sie nur bei bestimmten Inhalten. Die meisten Worte sind landesweit einheitlich. Aber zum Beispiel die Wochentage oder Bezeichnungen für Familienmitglieder unterscheiden sich in verschiedenen Regionen.»
«Entschuldigung» oder «Ich liebe dich»?
Auch wer keine Gebärdensprache beherrscht, macht mitunter unbewusste Aussagen. Zum Beispiel kann ein Zupfen oder Kratzen am Kinn so ähnlich wie die Geste für «hübsch» aussehen. Manche Bewegungen können wiederum bei Ausländern für Verwirrung sorgen. Die Art, wie Gehörlose hier als «Entschuldigung» die Hände übereinander führen, bedeutet in der japanischen Gebärdensprache: «Ich liebe dich.»
Ein großer Unterschied zur gesprochenen Sprache besteht darin, dass durch eine einzelne Gebärde gleich mehrere Worte oder Informationen gleichzeitig dargestellt werden können. Die Lautsprache hingegen funktioniert nur durch aufeinanderfolgende Aussagen. Auch der Satzbau, die Reihenfolge der Informationen, ist in der Gebärdensprache weniger strikt festgelegt. Und dann gibt es doch wieder viele Gemeinsamkeiten. So kennt man zum Beispiel auch hier Modewörter, Jugendslang oder «Fachchinesisch».
«In München war zum Beispiel eine zeitlang eine neue Geste für das Wort ,hässlich’ beliebt», erzählt Hillenmeyer und legt Daumen und Zeigefinger zusammen an die Wange. «Das ist aber wieder aus der Mode gekommen, man führt jetzt wieder beide Hände weg vom Kinn.»
Wer den Daumen und Zeigefinger zusammenführt und an die Stirn hält, sagt damit «cool». Es handelt sich hierbei um einen typischen Fall von Jugendslang. Allerdings: Erwachsene verwenden dieses Wort inzwischen auch. Sie zeigen es nur durch eine andere Geste. Mit der linken Hand, neben den Kopf gehalten, formen sie das Zeichen für den Anfangsbuchstaben «C». Mit der rechten Hand auf der anderen Seite des Kopfes zeigen sie den letzten Buchstaben «L». Und die Augen dazwischen stehen für zweimal «O».
Technische Fachausdrücke und neue Wörter kommen vor allem von Jugendlichen und aus dem Ausland. «Die meisten neuen Gebärden übernehmen wir aus den USA», sagt Hillenmeyer. Was nicht nur an deren Vorsprung bei den elektronischen Medien liegt: «Auch mit der Gebärdensprache sind uns die Amerikaner voraus, ungefähr zehn bis 15 Jahre.»
In den USA wurden bereits Gesten für abstrakte oder seltene Worte entwickelt, die hier noch umschrieben werden müssen. Für Spezialgebiete wie Psychologie oder Sozialpädagogik wurden inzwischen auch in Deutschland eigene Fachgebärden-Lexika veröffentlicht.
Die Verständigung mit Gehörlosen aus dem Ausland funktioniert in der Gebärdensprache übrigens etwas leichter als in der konventionellen Lautsprache. Auch deren Sprecher müssen ja im Urlaub oft «mit Händen und Füßen reden» – wer die Gebärdensprache beherrscht, ist darin bereits bestens geübt. Es gibt international viele Gemeinsamkeiten bei den Gebärden, die Aussagen müssen allerdings oft noch etwas szenischer vorgespielt werden.
Erik StecherMehr vom aktuellen Tagesgeschehen lesen Sie in Ihrer Zeitung. Jetzt abonnieren
Saturday, September 6, 2008
La Langue des Signes de Belgique Francophone - LSFB
Voici le nouveau look du site www.lsfb.be (version BETA) :
http://www.lsfb.be/index2.php?lsfb=home
1375 signes disponibles à ce jour
Dictionnaire, informations sur la LSBF, variantes régionales ...
Wednesday, September 3, 2008
Communauté Sourd — Entendant
Une communauté Sourd — Entendant, réunit autour langue des signes Échange français et LSF (vidéos) - forum - groupes - blog ...
Bonjour à tous,
je vous annonce la création d'un nouveau réseau social fait pour les amis de la LSF.
C'est un peu comme Facebook, mais il permet un meilleur échange que par moyen d'un groupe ici.

Chaque membre peut utiliser un tas d'outils : groupes, forum, notes, évènements, chat, photos, vidéos et sur son profil chacun peut publier son propre blog.
Mais oui, c'est gratuit et seule une petite publicité de Google se fait remarquer à droite de la page.
Alors tous les intéresses de la langue des signes joignez nous maintenant !
Merci et à bientôt,
Georg
Signes.ning.com
0
Kommentare
Links zu diesem Post
Labels: communauté, entendant, Forum, sourd, échange
Wednesday, July 16, 2008
Portail web en LSF pour les étudiants
Le premier portail web en langue des signes et en français à destination des lycéens et étudiants sourds, "signetonavenir", a été lancé à Toulouse "pour favoriser les études supérieures et l'insertion des jeunes sourds", selon un des initiateurs du projet.
"C'est une première en France. Le but de ce portail est d'établir une passerelle entre tous ceux, acteurs publics, universités, grandes écoles, entreprises, sourds comme entendants, qui sont en position de faire évoluer les choses", a indiqué Jérôme Philippe, étudiant sourd de 23 ans, à l'initiative du portail.
"Le site permet d'attirer l'attention et de faire participer des organismes tels que les lycées, les universités, qui très souvent connaissent mal la surdité et les besoins des étudiants", a-t-il ajouté.
Le site www.signetonavenir.org est composé de quatre rubriques accompagnées de vidéos en langues des signes, sous-titrées en français: "vivre", "étudier", "travailler" et "communiquer". Les internautes y trouvent des informations pratiques pour se loger ou rechercher des formations.
"Signetonavenir est un site participatif où chacun, sourd ou entendant, peut contribuer à son développement. Il peut l'enrichir et le compléter avec des informations pratiques concernant d'autres régions", des témoignages, des débats et des conseils, a fait valoir le jeune homme.
Tuesday, July 1, 2008
Rentenrecht online in Gebärdensprache erklärt - DGS
Einen neuen Service für Gehörlose bietet die Deutsche Rentenversicherung jetzt auf ihrer Homepage. Unter «deutsche-rentenversicherung.de» wird in Gebärdensprachfilmen das Wichtigste aus dem Rentenrecht erklärt, teilt die Organisation
in Berlin mit.
Zu finden sind die Informationen unter dem Symbol «Deutsche Gebärdensprache». Begleitet werde das Angebot an Filmen von einem Moderator, der ebenfalls in Gebärdensprache über die einzelnen Themen informiert. Für die Darstellung benötigen Nutzer den Adobe Flash Player. Die Software ist als Download kostenlos auf der Homepage des Herstellers erhältlich.
Informationen der Deutschen Rentenversicherung: www.deutsche-rentenversicherung.de
0
Kommentare
Links zu diesem Post
Labels: deutsch, Deutschland, DGS, videos
Monday, June 30, 2008
Langue Signes - LSF Suisse
Apprendre la LSF à Genève: LangueSignes
Thursday, June 26, 2008
Accordez à votre bébé le droit de parler - dès 6 mois
Signe avec Moi
by mcompanys
La langue des signes ne se limite pas aux sourds. Tout le monde devrait l'apprendre. Et c'est la seul langue qui peut-être appris dès quelques mois - et ceci avant que le bébé arrive à parler. De pouvoir communiquer avec le bébé en langue des signes, facilite pas seulement d'apprendre une langue orale, mais diminue les frustrations, les colères et des pleurs.
Accordez à votre bébé le droit de parler: "Signe avec Moi - la langue gestuelle pour les petits"
Trouvez sur ce site une grande sélection des livres, DVD, etc. :
www.monica-companys.com
Voici le site "Signe avec moi" qui apporte des plus amples informations pour la communication gestuelle avec des bébés:
www.signeavecmoi.com
Pour des cours à Genève, Suisse veuillez consulter ce site:
www.avecbebe.ch
0
Kommentare
Links zu diesem Post
Labels: bebe, francais, France, info, LSF, signe avec moi, Suisse, videos
Sunday, June 22, 2008
Travels with ChaRly - deaf historical sites
http://charlytravels.blogspot.com/
This vblogsite takes you to sites, important and "sacred", in Deaf History. And to discuss them with vblogs. The videos, soon to be uploaded, came from 8mm videotapes shot at "sacred" places in Europe and in America in 1992.
To the hill where Gallaudet and Clerc taught. To the basement where Sicard and Massieu worked. To the books belonging to Alexander Graham Bell. To the building where William Stokoe worked on his dictionary. To the place where Samuel Heincke started the German Oralism. To the site of Epee's father's house where he first started his school. And to the sites of Deaf schools that once produced the Deaf's Little Paper family. And many more . . .
. . . and to several sacred places deep inside Gallaudet University.
Ultimately to the Sacred "D".
Français: dans ce Vblog vous allez trouver plusieurs Vidéos signé en LSF aussi. A la base les vidéos sont fait pour un public Américain, donc les sou-titres et l'introduction sont en anglais.
1001 Books in ASL
1001 Books in ASL
English as mother tongue for some children - ASL as first language for others. The author of the Blog (1001 Books in ASL) does some important work, in translating Childrenbooks into American Sign Language. Have a look - it's worth it.
Thursday, June 19, 2008
Langue:Signes du Monde - Wiksign
Langue:Signes du Monde - Wiksign
Cette page a pour vocation de recenser tous les dictionnaires de Langues des Signes qui existent sur Internet.
-- This page aims to index all the online Sign Languages dictionaries.
0
Kommentare
Links zu diesem Post
Labels: dico, dictionary, dizionario
